在參加雅思口語的時候,很多小伙伴有沒有這樣的體驗,明明想說去銀行存錢,結果抓耳撓腮想了半天,說了個“save money”,在雅思口語中有幾個單詞有歧義,快來看看上海雅思口語培訓班的總結吧!
1.存錢
save money可不是去銀行存錢的意思,大家記住,存錢要這么說:
deposit
v.存錢
2.取錢
取錢也萬萬不要說take out或者get,而應該是:
withdraw
v.取錢
3.吸管
還有同學想描述吸管,但卻不知道怎么說,于是錯把吸管說成sucker……
記住,吸管不是sucker!而是:
drinking straw
n.飲料吸管
4.吸塵器
吸塵器也不是sucker!而是:
vacuum
n.吸塵器
中英語言文化差異都較大,所以很多句子用英語直譯會讓老外聽不懂的!
5.“辛苦了!”
“你辛苦了”的英文可不是“You're tired”。中文里面說的“你辛苦了”,其實是向對方表達感謝。
在英文中我們可以直接說
I am grateful for your help.
I appreciate your help.
多謝你的幫忙!
如果是更正式的表達,可以說
I couldn't have done it without you. Thanks!
沒有你我肯定搞不定,辛苦了。
如果是上級對下級說的“你辛苦了”,可以說
Well done, guys! We did it!
做得好!我們做到了!辛苦了!
6.學知識
對于“學知識”,很多同學會用中文直譯成“learn knowledge”,但這是一個純粹的中式表達。正確的表達應該是acquire knowledge。
7.加油!
經常看韓劇和韓國綜藝的小伙伴們可能知道,韓國人一般都把加油說成Fighting。但這并不是地道的英文,老外聽到也會覺得疑惑。
如果要表達加油,我們可以說
Hang in there. 撐住
Don't give up! 別放棄
You can do it. 你一定可以的!
上海雅思口語培訓班總結的這些單詞你們都知道了嗎?
以上文章由上海朗閣培訓課程顧問整理編輯發布,部分文章來自網絡內容真實性請自行核實或聯系我們,了解相關專業課程信息您可在線咨詢也可免費申請試課。關注官方微信了解更多:150 3333 6050
免 費 申 請 試 課