成人黄色在线网站 I 国产aa免费 I 中文字幕免费高清 I 国产三级影院 I 日韩欧美三级在线观看 I 久久久国产精品麻豆a片 I 欧美与黑人午夜性猛交久久久 I 91国产精品视频在线 I 国产美女狂喷水潮在线播放 I 黄页免费网站在线观看 I 欧美日韩激情视频 I 午夜理论无码片在线观看免费 I 深夜爽爽动态图无遮无挡 I 国精产品一区一区三区有限公司杨 I 天天操天天舔天天爽 I 免费看日本黄色片 I 成人va在线 I 日韩中文字幕在线观看 I 婷婷综合网 I 97视频免费观察看 I 色月丁香 I 日韩视频一二三 I 男女黄色毛片 I 美女疯狂连续喷潮视频 I 亚洲日本va一区二区sa I 欧美日韩视频区 I 毛片网在线 I 欧美一本在线 I 少妇一级淫片免费放香蕉 I avav在线看 I 久久精品亚洲中文字幕无码网站 I 天堂av在线中文在线新版 I 电影一区 电影二区 I 色av吧 中文字幕 I 国产精品伊人色

歡迎來到培訓無憂網!

全國切換

咨詢熱線 400-001-5729

位置:培訓無憂網 > 新聞資訊 > 語言培訓 > 英語四六級 >  英語四級考試漢譯英的翻譯技巧解析

英語四級考試漢譯英的翻譯技巧解析

來源:培訓無憂網 發布人:云朵

2022-02-22 15:02:40|已瀏覽:460次

英語四級考試漢譯英的翻譯技巧解析

1、翻譯的基本方法:關于直譯和意譯

      英語和漢語是兩種不同的語言,每種語言都有各自**的明確系統,在形態和句法方面有很大的差異。

      但是,兩種語言之間又有一些相似性。 

      例如按主謂語序和動賓語序一致。 

      英漢兩種語言有共同點和不同點,所以在翻譯實踐中,我們不能千篇一律地用一種方法翻譯。 直譯和意譯是兩種重要的翻譯方法。

      直譯是既保持原文內容,又保持原文形式的翻譯方法或翻譯文字。 

      意譯,又稱自由翻譯,是只保留原文內容,不保留原文形式的翻譯方法或翻譯文字。 

      直譯和意譯既相互關聯、相輔相成,又相互協調、相互滲透、密不可分。 

      正確理解直譯與意譯的關系,可以更多地認識何時采用直譯、何時采用意譯,以及使用直譯與意譯時應該掌握的技術、應該遵循的原則、應該注意的問題,最終提高翻譯能力和水平。

      這里需要注意的是,直譯不是*譯,而是基本保留原有句子的結構,按照字面意思翻譯。 例如,我們的朋友遍布世界各地。 翻譯為“Our friends are all over the world”即直譯,翻譯為“We have friends all over the world”即直譯。 直譯以嚴格意義上的忠實為宗旨,意譯更多地考慮英語的特點。 總之,選擇直譯還是意譯,應該根據文章的具體需要來決定,兩種翻譯方法可以并用。

2、口譯融通手段

      不能簡單或機械地逐字翻譯,不能生搬硬套英文,而要善于分析上下文,掌握語言的準確含義,用恰當的英文表達,必要時要采用變通的手段。

增加或減少詞語

      譯文的增詞、減詞是為了更準確、更忠實地表達原文的含義和精神。 在譯文中添加原文中沒有的語句,表面上看起來并不忠實,但仔細分析就會發現,這些添加的語句所表達的意思并不是無中生有,而是隱藏在原文中。 減少語言是指不影響原意,省略不重要的語言,不要拖泥帶水。

      如“感冒是人手傳染的”,可以翻譯為Flu can be spread by hand contact。 其中的contact (接觸)將根據譯文的需要添加。 “老百姓難以點燃菜肴的現象”中的“現象”一詞可以省略,只需翻譯成“people do not even have matches to light their stoves .”就可以表達原文信息。

      注:尊重原創文章,轉載請注明出處和鏈接 http://m.hebeijilong.cn/news-id-22754.html 違者必究!部分文章來源于網絡由培訓無憂網編輯部人員整理發布,內容真實性請自行核實或聯系我們,了解更多相關資訊請關注英語四六級頻道查看更多,了解相關專業課程信息您可在線咨詢也可免費申請試課。關注官方微信了解更多:150 3333 6050

留下你的信息,課程顧問老師會一對一幫助你規劃更適合你的專業課程!
  • 姓名:

  • 手機:

  • 地區:

  • 想學什么:

  • 培訓無憂網
免 費 申 請 試 聽
提交申請,《培訓無憂網》課程顧問老師會一對一幫助你規劃更適合你的專業課程!